Chapter 4 Li Bai p.53 五言絕句 Five-character-quatrain 李白 Li Bai Feeling of grief 怨情 yuan4 qing2 美 人 捲 珠 簾, mei3 ren2 juan3 zhu1 lian2 深 坐 嚬 蛾 眉。 shen1 pin2 cu4 e2 mei2 但 見 淚 痕 濕, dan4 jian4 lei4 hen2 shi1 不 知 心 恨 誰。 bu2 zhi1 xin1 hen4 shui2 *************************** p. 57 五言絕句 Five-character-quatrain 李白 Li Bai Thoughts on a quiet night 靜夜思 jing4 ye4 si1 床 前 明 月 光, chuang2 qian2 ming2 yue4 guang1 疑 是 地 上 霜。 yi2 shi4 di4 shang4 shuang1 舉 頭 望 明 月, ju3 tou2 wang4 ming2 yue4 低 頭 思 故 鄉。 di1 tou2 si1 gu4 xiang1 ***************************** p. 58 五言絕句 Five-character-quatrain 李白 Li Bai Misery Pavilion 勞勞亭 lao2 lao2 ting2 天 下 傷 心 處﹐ tian1 xia4 shang1 xin1 chu3 勞 勞 送 客 亭。 lao2 lao2 song4 ke4 ting2 春 風 知 別 苦﹐ chun1 feng1 zhi1 bie2 ku3 不 遣 柳 條 青。 bu2 qian3 liu3 tiao2 qing1 ******************************** p. 59-61 五言古詩 Five-character-ancient-verse 李白 Li Bai From Old airs No.1 古風其一 ` Gu3 feng1 qi2 yi1 大 雅 久 不 作。 da4 ya3 jiu3 bu2 zuo4 吾 衰 竟 誰 陳。 wu2 shuai1 jing4 shui2 chen2 王 風 委 蔓 草。 wang2 feng1 wei3 man4 cao3 戰 國 多 荊 榛。 zhan4 guo2 duo1 jing1 zhen1 龍 虎 相 啖 食。 long2 hu3 xiang1 dan4 shi2 兵 戈 逮 狂 秦。 bing1 ge1 dai3 kuang2 qin2 正 聲 何 微 茫。 zheng4 sheng1 he2 wei2 mang2 哀 怨 起 騷 人。 ai1 yuan4 qi3 sao1 ren2 揚 馬 激 頹 波。 yang2 ma3 ji1 tui2 bo1 開 流 蕩 無 垠。 kai1 liu2 dang4 wu2 yin2 廢 興 雖 萬 變。 fei4 xing4 sui1 wan4 bian4 憲 章 亦 已 淪。 xian4 zhang1 yi4 yi3 lun2 自 從 建 安 來。 zi4 cong2 jian4 an1 lai2 綺 麗 不 足 珍。 qi3 li4 bu2 zu2 zhen1 聖 代 複 元 古。 sheng4 dai4 fu4 yuan2 gu3 垂 衣 貴 清 真。 chui2 yi1 gui4 qing1 zhen1 群 才 屬 休 明。 qun2 cai2 shu3 xiu1 ming2 乘 運 共 躍 鱗。 cheng2 yun4 gong4 yue4 lin2 文 質 相 炳 煥。 wen2 zhi2 xiang1 bing3 huan4 眾 星 羅 秋 旻。 zhong4 xing1 luo2 qiu1 ming3 我 志 在 刪 述。 wo3 zhi4 zai4 shan1 shu4 垂 輝 映 千 春。 chui2 hui1 ying4 qian1 chun1 希 聖 如 有 立。 xi1 sheng4 ru2 you3 li4 絕 筆 于 獲 麟。 jue2 bi3 yu2 huo4 lin2 ***************************** p. 66 五言古詩 Five-character-ancient-verse 李白 Li Bai From Old airs No. 47 古風其四十七 gu3 feng1 qi2 si4 shi2 qi1 桃 花 開 東 園。 tao2 hua1 kai1 dong1 yuan2 含 笑 夸 白 日。 han2 xiao4 kua1 bai2 ri4 偶 蒙 東 風 榮。 ou3 meng2 dong1 feng1 rong2 生 此 艷 陽 質。 sheng1 ci3 yan4 yang2 zhi2 豈 無 佳 人 色。 qi3 wu2 jia1 ren2 se4 但 恐 花 不 實。 dan4 kong3 hua1 bu2 shi2 宛 轉 龍 火 飛。 wan3 zhuan3 long2 huo3 fei1 零 落 早 相 失。 ling2 luo4 zao3 xiang1 shi1 詎 知 南 山 松。 ju4 zhi1 nan2 shan1 song1 獨 立 自 蕭 瑟。 du2 li4 zi4 xiao1 se4 ********************************** p.69 五言古詩 Five-character-ancient-verse 李白 Li Bai Pouring a drink alone under the moon 月下獨酌 yue4 xia4 du2 zhuo2 花 間 一 壺 酒, hua1 jian1 yi1 hu2 jiu3 獨 酌 無 相 親; du2 zhuo2 wu2 xiang1 qing4 舉 杯 邀 明 月, ju3 bei1 yao1 ming2 yue4 對 影 成 三 人。 dui4 ying3 cheng2 san1 ren2 月 既 不 解 飲, yue4 ji4 bu2 jie3 yin3 影 徒 隨 我 身; ying3 tu2 sui2 wo3 shen1 暫 伴 月 將 影, zan4 ban4 yue4 jiang1 ying3 行 樂 須 及 春。 xing2 le4 xu1 ji2 chun1 我 歌 月 徘 徊, wo3 ge1 yue4 pai2 huai2 我 舞 影 零 亂; wo3 wu3 ying3 ling2 luan4 醒 時 同 交 歡, xing3 shi2 tong2 jiao1 huan1 醉 後 各 分 散。 zui4 hou4 ge4 fen1 san3 永 結 無 情 遊, yong3 jie2 wu2 qing2 you2 相 期 邈 雲 漢。 xiang1 qi2 miao3 yun2 han4 ************************************ p.72 七言古詩 Seven-character-ancient-verse 李白 Li Bai With some wine in my hand, I put a question to the moon: My old friend Ga Zhuin had me put the question to it 把酒問月﹕故人賈淳令予問之 ba3 jiu3 wen4 yue4 gu4 ren2 jia3 chun2 ling4 yu2 wen4 zhi1 青 天 有 月 來 幾 時。 qing1 tian1 you3 yue4 lai2 ji3 shi2 我 今 停 杯 一 問 之。 wo3 jin1 ting2 bei1 yi1 wen4 zhi1 人 攀 明 月 不 可 得。 ren2 pan1 ming2 yue4 bu2 ke3 de2 月 行 卻 與 人 相 隨。 yue4 xing2 que4 yu3 ren2 xiang1 sui2 皎 如 飛 鏡 臨 丹 闕。 jiao3 ru2 fei1 jing4 lin2 dan1 que1 綠 煙 滅 盡 清 輝 發。 luu4 yan1 mie4 jin4 qing1 hui1 fa1 但 見 宵 從 海 上 來。 dan4 jian4 xiao1 cong2 hai3 shang4 lai2 寧 知 曉 向 雲 間 沒。 ning2 zhi1 xiao3 xiang4 yun2 jian1 mo4 白 兔 搗 藥 秋 復 春。 bai2 tu4 dao3 yao4 qiu1 fu4 chun1 嫦 娥 孤 棲 與 誰 鄰。 chang2 e2 gu1 qi1 yu3 shui2 lin2 今 人 不 見 古 時 月。 jin1 ren2 bu2 jian4 gu3 shi2 yue4 今 月 曾 經 照 古 人。 jin1 yue4 ceng2 jing1 zhao4 gu3 ren2 古 人 今 人 若 流 水。 gu3 ren2 jin1 ren2 ruo4 liu2 shui3 共 看 明 月 皆 如 此。 gong4 kan4 ming2 yue4 jie1 ru2 ci3 唯 願 當 歌 對 酒 時。 wei2 yuan4 dang1 ge1 dui4 jiu3 shi2 月 光 長 照 金 樽 里。 yue4 guang1 chang2 zhao4 jin1 zun1 li3 *************************************** 樂府 Folk-song-styled-verse 李白 Li Bai Long Gully song 長干行 chang2 gan1 xing2 妾 髮 初 覆 額, qie4 fa3 chu1 fu4 e2 折 花 門 前 劇; zhe2 hua1 men2 qian2 ju4 郎 騎 竹 馬 來, lang2 qi2 zhu2 ma3 lai2 遶 床 弄 青 梅。 rao4 chuang2 nong4 qing1 mei2 同 居 長 干 里, tong2 ju1 chang2 gan1 li3 兩 小 無 嫌 猜。 liang3 xiao3 wu2 xian2 cai1 十 四 為 君 婦, shi2 si4 wei2 jun1 fu4 羞 顏 未 嘗 開; xiu1 yan2 wei4 chang2 kai1 低 頭 向 暗 壁, di1 tou2 xiang4 an4 bi4 千 喚 不 一 回, qian1 huan4 bu2 yi1 hui2 十 五 始 展 眉, shi2 wu3 shi3 zhan3 mei2 願 同 塵 與 灰; yuan4 tong2 chen2 yu3 hui1 常 存 抱 柱 信, chang2 cun2 bao4 zhu4 xin4 豈 上 望 夫 臺? qi3 shang4 wang4 fu1 tai2 十 六 君 遠 行, shi2 liu4 jun1 yuan3 xing2 瞿 塘 灩 澦 堆; ju4 tang2 yan4 yu4 dui1 五 月 不 可 觸, wu3 yue4 bu2 ke3 chu4 猿 鳴 天 上 哀。 yuan2 ming2 tian1 shang4 ai1 門 前 遲 行 跡, men2 qian2 chi2 xing2 ji1 一 一 生 綠 苔; yi1 yi1 sheng1 luu4 tai2 苔 深 不 能 掃, tai2 shen1 bu2 neng2 sao3 落 葉 秋 風 早。 luo4 ye4 qiu1 feng1 zao3 八 月 蝴 蝶 來, ba1 yue4 hu2 die2 lai2 雙 飛 西 園 草。 shuang1 fei1 xi1 yuan2 cao3 感 此 傷 妾 心, gan3 ci3 shang1 qie4 xin1 坐 愁 紅 顏 老。 zuo4 chou2 hong2 yan2 lao3 早 晚 下 三 巴, zao3 wan3 xia4 san1 ba1 預 將 書 報 家; yu4 jiang1 shu1 bao4 jia1 相 迎 不 道 遠, xiang1 ying2 bu2 dao4 yuan3 直 至 長 風 沙。 zhi2 zhi4 chang2 feng1 sha1 ******************************************* p.82 樂府 Folk-song-styled-verse 李白 Li Bai The road to Zhiok is difficult 蜀道難 Shu3 dao4 nian2 噫 吁 戲, yi1 xu1 xi4 危 乎 高 哉! wei2 hu1 gao1 zai1 蜀 道 之 難 難 於 上 青 天! shu3 dao4 zhi1 nan2 nan2 yu2 shang4 qing1 tian1 蠶 叢 及 魚 鳧, can2 cong2 ji2 yu2 fu2 開 國 何 茫 然。 kai1 guo2 he2 mang2 ran2 爾 來 四 萬 八 千 歲, er3 lai2 si4 wan4 ba1 qian1 sui 4 始 與 秦 塞 通人 煙。 shi3 yu3 qin2 sai1 tong1 ren2 yan1 西 當 太 白 有 鳥 道, xi1 dang1 tai4 bai2 you3 niao3 dao4 可 以 橫 絕 峨 眉 巔。 ke3 yi3 heng2 jue2 e2 mei2 dian1 地 崩 山 摧 壯 士 死, di4 beng1 shan1 cui1 zhuang4 shi4 si3 然 後 天 梯 石 棧 方 鉤 連。 ran2 hou4 tian1 ti1 shi2 zhan4 fang1 gou1 lian2 上 有 六 龍 回 日 之 高 標, shang4 you3 liu4 long2 hui2 ri4 zhi1 gao1 biao1 下 有 衝 波 逆 折 之 迴 川。 xia4 you3 chong1 bo1 ni4 zhe2 zhi1 hui2 chuan1 黃 鶴 之 飛 尚 不 得, huang2 hao2 zhi1 fei1 shang4 bu2 de2 猿 猱 欲 度 愁 攀 援。 yuan2 nao2 yu4 du4 chou2 pan1 yuan2 青 泥 何 盤 盤, qing1 ni2 he2 pan2 pan2 百 步 九 折 縈 巖 巒, bai3 bu4 jiu3 zhe2 ying2 yan2 luan2 捫 參 歷 井 仰 脅 息, men2 can1 li4 jing3 yang3 xie2 xi2 以 手 撫 膺 坐 長 歎。 yi3 shou3 fu3 ying1 zuo4 chang2 tan4 問 君 西 遊 何 時 還? wen4 jun1 xi1 you2 he2 shi2 huan2 畏 途 巉 巖 不 可 攀。 wei4 tu2 chan2 yan2 bu2 ke3 pan1 但 見 悲 鳥 號 古 木, dan4 jian4 bei1 niao3 hao4 gu3 mu4 雄 飛 雌 從 繞 林 間; xiong2 fei1 ci2 cong2 rao4 lin2 jian1 又 聞 子 規 啼, you4 wen2 zi3 gui1 ti2 夜 月 愁 空 山。 ye4 yue4 chou2 kong1 shan1 蜀 道 之 難 難 於 上 青 天! shu3 dao4 zhi1 nan2 nan2 yu2 shang4 qing1 tian1 使 人 聽 此 凋 朱 顏。 shi3 ren2 ting1 ci3 diao1 zhu1 yan2 連 峰 去 天 不 盈 尺, lian2 feng1 qu4 tian1 bu2 ying2 chi3 枯 松 倒 掛 倚 絕 壁。 ku1 song1 dao4 gua4 yi3 jue2 bi4 飛 湍 瀑 流 爭 喧 豗, fei1 tuan1 pu4 liu2 zheng1 xuan1 hui1 砯 崖 轉 石 萬 壑 雷。 ping1 ya2 zhuan3 shi2 wan4 huo4 lei2 其 險 也 如 此! qi2 xian3 ye3 ru2 ci3 嗟 爾 遠 道 之 人, jie1 er3 yuan3 dao4 zhi1 ren2 胡 為 乎 來 哉? hu2 wei2 hu1 lai2 zai1 劍 閣 崢 嶸 而 崔 嵬, jian4 ge2 zheng1 rong2 er2 cui1 wei2 一 夫 當 關, yi1 fu1 dang1 guan1 萬 夫 莫 開; wan4 fu1 mo4 kai1 所 守 或 匪 親, suo3 shou3 huo4 fei3 qing4 化 為 狼 與 豺, hua4 wei2 lang2 yu3 chai2 朝 避 猛 虎, chao2 bi4 meng3 hu3 夕 避 長 蛇, xi4 bi4 chang2 she2 磨 牙 吮 血, mo2 ya2 shun3 xie3 殺 人 如 麻。 sha1 ren2 ru2 ma2 錦 城 雖 云 樂, jin3 cheng2 sui1 yun2 le4 不 如 早 還 家。 bu2 ru2 zao3 huan2 jia1 蜀 道 之 難 難 於 上 青 天, shu3 dao4 zhi1 nan2 nan2 yu2 shang4 qing1 tian1 側 身 西 望 常 咨 嗟。 ce4 shen1 xi1 wang4 chang2 zi1 jie1